Перевод "it is amazing" на русский
Произношение it is amazing (ит из эмэйзин) :
ɪt ɪz ɐmˈeɪzɪŋ
ит из эмэйзин транскрипция – 30 результатов перевода
It's amazing what they can do with make-up and lighting.
Yes, it is amazing.
Not that they didn't have plenty to work with.
Гримеры и осветители творят чудеса.
И правда.
Не то чтобы им надо было много исправлять.
Скопировать
"The recession, the mile-long lines to the station" The hostage crisis in Iran
"When I look back at it now," it is amazing I can remeber any of it
It feels like snap-shots from someone else's life
Повышение цен, длинные вереницы машин в очереди на заправку, кризис в Иране.
Оглядываясь назад, я удивляюсь, как ярко все всплывает в памяти.
Это похоже на фотовспышки из чьей-то жизни.
Скопировать
That kidney is definitely history.
It is amazing how effectively they treat gunshot traumas nowadays.
Even 10 years ago, these bad boys would have been fatal.
Эта почка определенно попадёт в историю.
Удивительно, насколько эффективно сейчас лечат огнестрельные раны.
Даже 10 лет назад раны были бы смертельными.
Скопировать
I can balance myself in any position.
It is amazing, after years of training, how one can contort one's body.
Of course, it is only useful in gymnastics.
Я могу сохранять равновесие в любом положении.
Удивительно, как после многих лет тренировок, можно контролировать свое тело.
Конечно, это полезно для гимнастики.
Скопировать
Maybe you're just sitting around, reading "Guns Ammo..." masturbating in your own feces... do you just stop and go...
"Wow, it is amazing how fucking crazy I really am"?
Yeah? Do you guys do that?
Вот, к примеру, ты читаешь "Оружие и боеприпасы"... онанируя в своих собственных фекалиях... останавливаешься и говоришь себе...
"Ух ты, это же потрясающе что я в самом деле чёртов псих?"
Вы ведь ребята так делаете?
Скопировать
- Did you know, Monsieur Poirot, that a wreath of flowers from the funeral ceremony was still lying on the antechamber floor when my father opened the tomb?
It is amazing, is it not, Hastings? - Absolutely.
- How is Dr. Ames today?
А Вы знаете, месье Пуаро, когда отец вскрыл гробницу, в передней комнате все еще лежал погребальный венок.
Как интересно, не правда ли, Гастингс?
Необычайно. Как себя чувствует доктор Эймс?
Скопировать
No lamb for you, Mr Beaufort.
It is amazing the number of yogurts there are in this house.
- Everybody's eating them, sir.
Югетта! Г-ну премьеру запрещено есть баранину.
С ума сойти, сколько в этом доме простокваши.
- Ее ведь все едят.
Скопировать
Of one S.I.U. victory in a major tanker fleet, a senate committee said:
"It is amazing that any union could survive this heavily financed, lawyer-led attack."
But winning through the democratic process of collective bargaining is an S.I.U. habit.
Комитет сената так прокомментировал одну из побед МПМ в крупнейшем танкерном флоте:
"Удивительно, как любой профсоюз может выстоять против обильно финансируемых нападок юристов."
Но побеждать демократическим путем коллективных переговоров для МПМ является обычным делом.
Скопировать
Can you believe how long we threw it?
It is amazing it lasted that long.
My arm is killing me.
Не верится, что мы так долго бросали его.
Поразительно, как долго!
У меня рука отваливается.
Скопировать
I mean, I talked for hours.
It is amazing to have someone give you such focused attention.
You don't need Janice for that.
Я разговаривал часами.
Это так удивительно когда у тебя есть кто-то кто так внимателен к тебе.
Тебе не нужна для этого Дженис.
Скопировать
"Are you crazy, are you out of your mind?"
It is amazing what people will believe.
I watch these infomercials late at night...
"Ты спятил, совсем без мозгов что ли?"
Поразительно, что люди в это верят.
Я смотрел эти рекламные ролики поздно ночью...
Скопировать
It's gonna change the boundaries of science.
It is amazing, but I don't think it has anything to do with science.
Remember Mr. Saturday Night Fever?
Это меняет границы науки.
Удивительно, но я не думаю, это не имеет ничего общего с наукой.
Помнишь мистера Лихорадку-Субботнего-Вечера?
Скопировать
You're right though.
It is amazing.
I've been waiting for the universe to provide a path for me, and... and I think it has.
Вы правы.
Это потрясающе.
Я ждал, что вселенная укажет мне путь, и кажется, это свершилось.
Скопировать
Man, it's amazing we didn't screw last night.
- Sorry, but it is amazing.
- Are you disappointed?
что мы не переспали прошлой ночью.
но это правда удивительно.
Ты разочарован? Нет.
Скопировать
Isn't that amazing?
It is amazing.
It is amazing.
Смотрите, смотрите, что я нашел.
Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно.
Это очень удивительно.
Скопировать
It is amazing.
It is amazing.
I'm sorry about the bell.
Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно.
Это очень удивительно.
Мне жаль, что так вышло с колокольчиком.
Скопировать
I'm joking.
Oh, Jack, this rack of lamb- It is amazing.
- Oh, please, don't-
Не моемся мы.
Ах, Джек, эта баранина просто восхитительна.
Да ладно тебе...
Скопировать
- Oh, please, don't-
- Hey, it is amazing, okay?
And the ratatouille, the curry emulsion
Да ладно тебе...
Восхитительна, говорю.
Э ля рататуй...
Скопировать
That's amazing.
Wow, it is amazing.
There's something else, too, behind your ear, I think.
- Ух, ты! Классно!
- Классно!
Но, по-моему, у тебя за ушком есть что-то ещё...
Скопировать
My body's literally healing itself.
It is amazing what the human body is capable of when you have a powerful brain.
I ground up four extra-strength aspirin and put them in Michael's pudding.
Я буквально самоисцеляюсь.
Поразительно, на что способен человеческий организм при могучем разуме.
Я растёр четыре таблетки сильного аспирина в пудинг Майкла.
Скопировать
- Say no, Ted.
- It is amazing that you are still talking.
- Don't listen to her.
- Не соглашайся, Тэд.
- Поверить не могу, что Вы всё ещё бубните тут...
- Тэд, не слушай её.
Скопировать
I will look exactly the same as I do now.
I know it is amazing.
I have aged shockingly well, haven't I?
€ буду выгл€деть точно так же, как и сейчас.
"наю, это восхитительно.
я выгл€жу шокирующе хорошо дл€ своих лет, так ведь?
Скопировать
How long do you wanna keep paying for it.
It is amazing how much work he's been able to get done in such a short amount of time.
He's quite the industrious little fella. Wraith.
Сколько еще вы хотите за это расплачиваться?
Невероятно, как много он успел за такое короткое время.
Он довольно трудолюбивый парень... или Рейф.
Скопировать
It's just a toy car.
Maybe, but it is amazing!
How else do we collect so much money?
Это всего лишь игрушечная машина.
Может быть, но она потрясающая!
Как еще нам собрать столько денег?
Скопировать
And she replied "a rock" and "work." Which is extraordinary.
It is amazing, yeah.
- That that's a category slip, you know, it's a genuine sort of pun.
Он в восторге от нашего шоу, я приглашал его как-то. Он сказал: "Слушай, я не ходил в школу, я действительно ничего не знаю."
— Он знает столько всего, отличный собеседник.
— Да, он чудесный.
Скопировать
You're my rock.
It is amazing how grounded I've been able to stay despite my célébrité.
What's up, dude?
Ты моя опора.
Это удивительно, как я могу оставаться такой благоразумной, несмотря на мою знаменитость.
Как дела, чувак?
Скопировать
Your ex-wife will tell anyone how much she's still in love with you.
I work at the Newport Group and it is amazing that anything gets done.
I don't know you, but I do know that this is not an appropriate conversation.
Ваша бывшая жена рассказывает всем как сильно она до сих пор любит вас.
Я работаю в Ньюпорт Групп и это поразительней всего что когда-либо происходило.
Я не знаю кто вы, а потому считаю этот разговор не уместным.
Скопировать
Yes, or to analyze myself, perhaps.
But it is amazing how the pulses stir at the mention of such subjects.
Even with me!
Да, или изучать себя, возможно.
Но удивительно, как пульс учащается при упоминании этих вещей.
Даже со мной!
Скопировать
I did.
And let me just say, it is amazing... how two siblings can be so very different.
How fun would it be... to have a totally impromptu Christmas party, like, right now?
Да.
И должен признаться, это удивительно, как два родных брата могут быть настолько разными.
Как бы было весело, если бы мы прямо сейчас устроили Рождественскую вечеринку.
Скопировать
Lois.
Well, it is amazing what four hours of scrubbing a kitchen can do.
It simply sparkles.
Лоис.
Это потрясающе, что 4 часа чистки кухни могут сделать
Это простые истины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов it is amazing (ит из эмэйзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it is amazing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит из эмэйзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
